|
|
|
|
外国人在中国应该支付人民币。克劳斯是位德国人,他在北京工作。一天,他去银行换一些钱。 |
| Ausländer sollten in China mit Renminbi bezahlen. Klaus ist ein Deutscher, der in Beijing arbeitet. Eines Tages geht er zur Bank, um etwas Geld zu tauschen. |
|
|
|
|
|
|
shŏu zhū dài tù
|
| 【守 株 待 兔】 |
| Es war einmal im Altertum, ein Bauer bestellte sein Feld. Eine Hase rannte gegen einen Baum auf dem Feld und brach sich das Genick. |
|
|
|
|
|
| 【 一 心 一 意 】 |
| mit Leib und Seele |
|
|
|
|
| 【 三 心 二 意 】 |
| unentschlossen; mit halbem Herzen |
|
|
|
|
| 【 胸 有 成 竹 】 |
für eine Sache schon ein Konzept haben; bereits eine klare Vorstellung von etwas besitzen; |
|
|
|
|
| 【 走 马 观 花 】 |
Blumen vom Sattel aus betrachten-- etwas kurz und oberflächlich beobachten; etwas flüchtig ansehen |
|
|
|
|
| die Besten auf einem Gebiet, meistens bezieht es sich auf Filmstars oder Sänger |
|
|
|
| von der Arbeitsstelle entlassen |
|
|
|
| sich viel Zeit in Bar, Cafe oder Diskothek gönnen |
|